|
|
| |
恁爸 /lin pe/
Taiwanese. It means ‘I or Me’. Mens self-styled vulgar expression and usage. Commonly used in contempt for others, anger or in a joking manner when speaking.
我。台灣男子自稱的用法,粗俗卻有魄力,有種出事我負責的狂妄。常用於蔑視別人、發怒或開玩笑時的口頭語。
當台灣人看到「恁爸」「恁祖母」這2張明信片時,有人會莞爾一笑有人卻會羞於說出口,我們常要解釋說「恁爸」「恁祖母」是 "我" 的自稱,並不是表示罵人的髒話,記得以前也流行過 「俺」「咱」這些也同樣都是 "我" 的自稱。
我不了解,到底是什麼樣的教育使台灣人羞於說出「恁爸」「恁祖母」。不過現在我們可以用明信片把這些行銷到全世界,恁爸供台語,因為恁爸系台灣人。
關於外過人喜歡中文刺青這件事已經瘋迷好久了,當然中文刺青相關的笑話更是一籮筐。
曾聽過一個笑話,來源已不可考。
在夜店裡 ...
有一個老外,穿著一件薄外套。
袖口捲起了兩圈,剛好露出一個中文刺青,
“ 仁 ”
旁邊的台灣人都覺得這個老外朋友很有深度,此人肯定是被中華文化儒家思想所吸引。
連續跳了好幾首舞曲 ....
那個老外熱了~~ 把外套脫了~~~ 手上的刺青也全都露了~~~~
看得一群人當場噴飯
原來是 ......
“ 滑蛋蝦仁 ”
既然外國人這麼喜歡中文字刺青,那身為台灣人的我們,真應該大力宣揚夠嗆、夠氣魄的辭彙, 那就是 “恁爸”
恁爸可不全然是罵人的意思喔 ! 前總統李登輝先生都曾在電視上說過「恁爸尚大」。台語「恁爸」指的就是「我」。 通常男人在言談中,遇到情緒高昂或不悅、發怒時,會以恁爸來強烈表達「我」,以用來蔑視對方。
恁爸也可以是好朋友間的玩笑話或是口頭語,用途可說是相當廣泛呢。
看看下面這一堆蠢刺青,真是另人哭笑不得 ~~~
這張明信片敎外國人怎麼寫「恁爸」,就算不會寫至少也看的懂。
我實在很想寄個向量圖檔給邁阿密刺青客,有人能提供他們的Email嗎 ?
(徵求中翻英)
|
|
|